嗨大家好!!
日本與台灣只差1小時 但是為什麼溫度就是差那麼多...((泣
我現在都要穿冬天的睡衣跟五指襪子+發熱襪子+毛毛襪
現在才正要開始邁入冬天 要來日本的大家們 看你去的地區要準備好保暖呦!!
像大阪就要+圍巾+手套了 最好是穿雪靴保暖了
BUT 這裡有UNIQLO再怎麼樣沒關係!!!
可以去買發熱衣的 我每年冬天都在穿歐 恩~真的有差
今天要介紹的是從關西機場坐快速電車到難波一定會經過的
BELGIAN Manneken WAFFLE 比利時格子鬆餅!!
可以單買一個優!! 因為我都帶回家伴手禮 所以都會買7個一盒的
每個口味都一個然後原味跟楓糖還是什麼口味是2個
核果口味↑
我最喜歡的口味是原味, 核果, 楓糖
日本語 羅馬拼音 英文
プレーン / pure-n / Plain 日語的羅馬拼音R是唸L的音呦 例如像ra-men 拉麵
アーモンド / a-mondo / Almond
メープル / me-puru / Maple
有沒有發現 唸起來跟英文很像!!!
日語有 ひらがな Hiragana 漢字是平仮名 カタカナ Katakana 漢字是片仮名
我們說的平假名跟片假名 上面三個是片假名 片假名是用在外國來的人事物
例如 チョコレート / chokore-to / chocolate / 巧克力
所以不是日本人的英文發音不好歐!! 因為他們在日本就有以片假名為事物的名稱
所以會以片假名的發音來學英語發音 這是我個人認為的意見拉
話回原題 這一家的格子鬆餅在 南海難波車站的3F
若是從關西機場坐快速電車的話到難波一出來左邊是小間的UNIQLO
中間會看到一間便利商店
它的旁邊是賣麵包的
它們的特色是每個月都有季節性的 新的格子鬆餅歐
11月是主打 焦糖牛奶格子鬆餅
キャラメルミルクワッフル / kyarameru miruku waffuru / caramel milk waffle
祝大家旅行愉快呦
寒い / samui / 好冷
すみません / sumimasen / 不好意思
→就像是英文的Excuse me
大阪人走路很快的 笑 走一走若是人家不小心撞到你你會聽到這一句歐
或著你也可以說這句歐 他們會心想 哇怎麼遇到那麼有禮貌的人
在餐廳叫服務生也是用這句歐!!想要請人家幫你照相的話開頭也是說這句優
想要更完整一點的話
すみません、写真撮って頂けませんか 不好意思,可以請你幫我們照張相嗎
↑小小的這個是不發音的
sumimasen, shyashin totte itadake masenka.
剛剛是日語的輸入法 羅馬拼音看起來比較複雜
所以呢su mi ma sen, sha shin tote i ta da ke ma sen ka. 這麼說就好了!
這有用到日語的尊敬語優 比尊敬語還更有禮貌的日語表現呦
試著說說吧! 讓日本人對台灣人有好印象!!加油加油!!
請先 登入 以發表留言。